案件管辖须知

<发布日期: 2019-09-06 > <来源: >



案件管辖权确定了法院之间受理案件的分工和权限。为了帮助您准确理解民事诉讼管辖的相关规定,依法快捷地寻求司法救济,维护自身的合法权益,法庭根据《中华人民共和国民事诉讼法》相关规定,制作本须知。请您仔细阅读以下内容:

一、海南第涉外民商事法庭的管辖范围

涉外民商事案件是指当事人一方或者双方是外国公民、外国法人或者其他组织、无国籍人,或者当事人一方或双方的经常居住地在中华人民共和国领域外,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域外,或者产生、变更、消灭法律关系的法律事实发生在中华人民共和国领域外的民商事案件。

涉港、澳、台民商事案件参照涉外民商事案件诉讼程序进行审理。 

     海南第涉外民商事法庭的管辖范围为:

(一)发生在三亚市、东方市、万宁市、五指山市、陵水黎族自治县、保亭黎族苗族自治县、白沙黎族自治县、乐东黎族自治县范围内诉讼标的额50亿元以下的第一审涉外民商事案件的审理及执行;

(二)发生在上述管辖范围内诉讼标的额人民币50亿元以下的第一审涉及香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区的民商事案件的审理及执行;

(三)发生在上述管辖范围内的涉外商事调解、仲裁案件的执行。

二、一般地域管辖

此类管辖一般遵循“原告就被告”的原则,这样便于法庭审判执行及当事人参加诉讼。对公民提起的民事诉讼,由被告住所地人民法院管辖,被告住所地与经常居住地不一致的,由经常居住地人民法院管辖。公民的住所地是指户籍所在地,经常居住地是指公民离开住所地至起诉时已连续居住满1年的地方,但公民住院就医的除外。法人或者其他组织的住所地是指其主要营业地或者主要办事机构所在地。但是,您也要注意以下由原告所在地人民法院管辖的主要情形:    

   (一)对不在中华人民共和国领域内居住的人提起的有关身份关系的诉讼;  

   (二)对下落不明或者宣告失踪的人提起的有关身份关系的诉讼;  

   (三)对被采取强制性教育措施的人提起的诉讼;

   (四)对被监禁的人提起的诉讼。  

三、特殊地域管辖

依据诉讼标的法律事实或争议的标的物所在地,法律还规定了以下特殊地域管辖的主要情形:  

   (一)因合同纠纷提起的诉讼,由被告住所地或者合同履行地人民法院管辖;  

   (二)因保险合同纠纷提起的诉讼,由被告住所地或者保险标的物所在地人民法院管辖;  

   (三)因票据纠纷提起的诉讼,由票据支付地或者被告住所地人民法院管辖;  

   (四)因公司设立、确认股东资格、分配利润、解散等纠纷提起的诉讼,由公司住所地人民法院管辖;  

   (五)因铁路、公路、水上、航空运输和联合运输合同纠纷提起的诉讼,由运输始发地、目的地或者被告住所地人民法院管辖;

   (六)因侵权行为提起的诉讼,由侵权行为地或者被告住所地人民法院管辖。

四、专属管辖

法律明确规定以下特殊类型的案件只能由特定的法院管辖:

(一)因不动产纠纷提起的诉讼,由不动产所在地人民法院管辖;

(二)因港口作业中发生纠纷提起的诉讼,由港口所在地法院人民法院管辖;

(三)因继承遗产纠纷提起的诉讼,由被继承人死亡时住所地或者主要遗产所在地人民法院管辖。

五、协议管辖

如果您是合同或者其他财产权益纠纷的当事人,可以书面协议选择被告住所地、合同履行地、合同签订地、原告住所地、标的物所在地等,与争议有实际联系的地点的人民法院管辖,但不得违反法律对级别管辖和专属管辖的规定。  

六、涉外民商事诉讼管辖规定

如果合同在中华人民共和国领域内签订或者履行,或者诉讼标的物在中华人民共和国领域内或者被告在中华人民共和国领域内有可供扣押的财产,或者被告在中华人民共和国领域内设有机构,可以由合同签订地、合同履行地、诉讼标的物所在地、可供扣押财产所在地、侵权行为地或者代表机构住所地人民法院管辖。  

 

 

                                            Notice of Case Jurisdiction

The jurisdiction of the case shall determine the responsibilities and powers of the case between the courts. In order to help you understand the relevant regulations of civil litigation jurisdiction, legally seek for judicial relief and safeguard your legal rights and interests, this notice is made in accordance with Civil Procedure Law of the Peoples Republic of China. Please read the following content carefully: 

    1.The Jurisdiction Scope of  The Second Foreign-related Civil and Commercial Court of Hainan

Foreign civil litigation refers to civil litigation where a party or both parties are foreign nationals, foreign legal persons or other organizations, stateless persons, a party or both parties habitual residence is located outside the territory of the People’s Republic of China, the litigation matters are located outside theterritory of the People’s Republic of China, or the legal fact of production, modification and elimination of legal relationship occurs outside the territory of the People’s Republic of China.

The trial of Hong Kong, Macao and Taiwan civil litigation is conducted in accordance with foreign civil litigation procedure.

The Jurisdiction Scope of  The Second Foreign-related Civil and Commercial Court of Hainan including:

1.1 Trial and execution of the first instance of international civil and commercial cases within Sanya, Dongfang, Wanning, Wuzhishan, Lingshui Li Autonomous County, Baoting Li Autonomous County, Baisha Li Autonomous County and Ledong Li Autonomous County with a litigation matter less than but not equal to 5 billion Chinese Yuan;

1.2 Trial and execution of the first instance of civil and commercial cases related to Hong Kong, Macao and Taiwan within the jurisdiction areas specified above and with a litigation matter less than but not equal to 5 billion Chinese Yuan;

1.3 Execution of the International commercial mediation and arbitration cases within the jurisdiction scope specified above;

   2. General Territorial Jurisdiction

Such jurisdiction generally follows the Principle of “Plaintiff Accommodated to the Defendant”, which facilitates the trial of the Court and the participation of the parties in litigation. A civil litigation filed by a citizen shall be governed by the People’s Court of the defendant’s domicile. If the defendant domicile is inconsistent with the habitual residence, the litigation shall be governed by the People’s Court of habitual residence. The domicile of a citizen refers to the registered permanent residence, while habitual residence refers to a place where a citizen has been resident for at least one year after leaving the domicile, except if the citizen is hospitalized. The domicile of a legal person or other organizations is the location of its principal place of business or the principal office. However, you should also note following main circumstances of the authority of the jurisdiction of the People’s Court of the plaintiff.

2.1 Litigation concerning relationship status of persons not residing in the territory of the People’s Republic of China,

2.2 Litigation concerning relationship status of persons unaccounted for or declared missing;

2.3 Litigation filed against persons taken into compulsory education;

2.4 Litigation filed by persons imprisoned.

   3. Special Territorial Jurisdiction

In accordance with the legal facts of litigation matters or the location of dispute matters,the law also stipulates the following special territorial jurisdiction:

3.1 Contract dispute litigation shall be under the jurisdiction of the People’s Court of defendant's domicile or the People’s Court of the place where the contract is performed;  

3.2 Insurance contract dispute litigation shall be governed by the People's Court of defendant's domicile or the People’s Court of the place where the insured item is located;

3.3 Litigation brought by a bill dispute shall be governed by the People’s Court of the plaintiff where the bill is paid or the People’s Court of defendant's domicile;

3.4 Litigation brought by a dispute arising from the establishment of the company, confirmation of the shareholder's eligibility, profit distribution, dissolution and other related disputes shall be governed by the People’s Court of the place where the company is located;

3.5 Litigation brought by a dispute arising over railways, highways, waterways, air transportation and combined transportation contracts shall be governed by the People’s Court of the place of origin, destination or the defendant’s domicile;   

3.6 Litigation brought by tort shall be governed by the People’s Court of the place where the tort was happened or the People’s Court of the defendant 's domicile.

    4.Exclusive Jurisdiction   

The law expressly stipulates that the following special cases shall only be governed by a particular court.

4.1 Litigation brought by a real estate dispute shall be governed by the People’s Court where the real estate is located;

4.2 Litigation brought by a dispute arising from port operations shall be governed by the People’s Court of the place where the port is located;

4.3 Litigation brought by an inheritance dispute shall be governed by the People's Court of the place where the heirs died or the place where the main estate is located.

   5. Contractual Jurisdiction

If you are a party related to a contract or other property rights dispute, you shall submit in writing decision to select the jurisdiction of the People’s Court belonging to the defendant's domicile, the place of performance of the contract, the place where the contract is signed, the plaintiff’s domicile, the place where the item is located, or any other places related to the dispute without violating the legal provisions on the level of jurisdiction and exclusive jurisdiction.

   6.Jurisdiction of Foreign Civil Procedure

Contract dispute litigation or litigation arising from other property rights disputes against a defendant who has no domicile in the territory of the People’s Republic of China shall be governed by the People’s Court where the contract is signed or performed, the litigation item or detainable property is located, the location of the tort, or where the representative body is located if the contract is signed fulfilled within the territory of the People’s Republic of China, the litigation item is located within the territory of the People’s Republic of China, the defendant has property detainable in the territory of the People's Republic of China, or the defendant has a representative body in the territory of the People Republic of China.

返回顶部