法律法规

《中华人民共和国商标法》

<发布日期: 2019-09-09 > <来源: >



    (1982年8月23日第五届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议通过 根据1993年2月22日第七届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定法规标题国家工商行政管理局对《关于修改<中华人民共和国商标法>的决定》的时间效力问题的意见制定机关国家工商行政管理总局效力等级部门规范性文件公布日期1993.12.29时效性失效》第一次修正 根据2001年10月27日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定法规标题国家工商行政管理局对《关于修改<中华人民共和国商标法>的决定》的时间效力问题的意见制定机关国家工商行政管理总局效力等级部门规范性文件公布日期1993.12.29时效性失效》第二次修正 根据2013年8月30日第十二届全国人民代表大会常务委员会第四次会议《关于修改〈中华人民共和国商标法〉的决定》第三次修正 根据2019年4月23日第十三届全国人民代表大会常务委员会第十次会议《关于修改〈中华人民共和国建筑法〉等八部法律的决定》第四次修正)


目  录

  第一章 总  则

  第二章 商标注册的申请

  第三章 商标注册的审查和核准

  第四章 注册商标的续展、变更、转让和使用许可

  第五章 注册商标的无效宣告

  第六章 商标使用的管理

  第七章 注册商标专用权的保护

  第八章 附  则


第一章 总  则

  第一条 为了加强商标管理,保护商标专用权,促使生产、经营者保证商品和服务质量,维护商标信誉,以保障消费者和生产、经营者的利益,促进社会主义市场经济的发展,特制定本法。

  第二条 国务院工商行政管理部门商标局主管全国商标注册和管理的工作。

  国务院工商行政管理部门设立商标评审委员会,负责处理商标争议事宜。

  第三条 经商标局核准注册的商标为注册商标,包括商品商标、服务商标和集体商标、证明商标;商标注册人享有商标专用权,受法律保护。

  本法所称集体商标,是指以团体、协会或者其他组织名义注册,供该组织成员在商事活动中使用,以表明使用者在该组织中的成员资格的标志。

  本法所称证明商标,是指由对某种商品或者服务具有监督能力的组织所控制,而由该组织以外的单位或者个人使用于其商品或者服务,用以证明该商品或者服务的原产地、原料、制造方法、质量或者其他特定品质的标志。

  集体商标、证明商标注册和管理的特殊事项,由国务院工商行政管理部门规定。

  第四条 自然人、法人或者其他组织在生产经营活动中,对其商品或者服务需要取得商标专用权的,应当向商标局申请商标注册。不以使用为目的的恶意商标注册申请,应当予以驳回。

  本法有关商品商标的规定,适用于服务商标。

  第五条 两个以上的自然人、法人或者其他组织可以共同向商标局申请注册同一商标,共同享有和行使该商标专用权。

  第六条 法律、行政法规规定必须使用注册商标的商品,必须申请商标注册,未经核准注册的,不得在市场销售。

  第七条 申请注册和使用商标,应当遵循诚实信用原则。

  商标使用人应当对其使用商标的商品质量负责。各级工商行政管理部门应当通过商标管理,制止欺骗消费者的行为。

  第八条 任何能够将自然人、法人或者其他组织的商品与他人的商品区别开的标志,包括文字、图形、字母、数字、三维标志、颜色组合和声音等,以及上述要素的组合,均可以作为商标申请注册。

  第九条 申请注册的商标,应当有显著特征,便于识别,并不得与他人在先取得的合法权利相冲突。

  商标注册人有权标明“注册商标”或者注册标记。

  第十条 下列标志不得作为商标使用:

  (一)同中华人民共和国的国家名称、国旗、国徽、国歌、军旗、军徽、军歌、勋章等相同或者近似的,以及同中央国家机关的名称、标志、所在地特定地点的名称或者标志性建筑物的名称、图形相同的;

  (二)同外国的国家名称、国旗、国徽、军旗等相同或者近似的,但经该国政府同意的除外;

  (三)同政府间国际组织的名称、旗帜、徽记等相同或者近似的,但经该组织同意或者不易误导公众的除外;

  (四)与表明实施控制、予以保证的官方标志、检验印记相同或者近似的,但经授权的除外;

  (五)同“红十字”、“红新月”的名称、标志相同或者近似的;

  (六)带有民族歧视性的;

  (七)带有欺骗性,容易使公众对商品的质量等特点或者产地产生误认的;

  (八)有害于社会主义道德风尚或者有其他不良影响的。

  县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名,不得作为商标。但是,地名具有其他含义或者作为集体商标、证明商标组成部分的除外;已经注册的使用地名的商标继续有效。

  第十一条 下列标志不得作为商标注册:

  (一)仅有本商品的通用名称、图形、型号的;

  (二)仅直接表示商品的质量、主要原料、功能、用途、重量、数量及其他特点的;

  (三)其他缺乏显著特征的。

  前款所列标志经过使用取得显著特征,并便于识别的,可以作为商标注册。

  第十二条 以三维标志申请注册商标的,仅由商品自身的性质产生的形状、为获得技术效果而需有的商品形状或者使商品具有实质性价值的形状,不得注册。

  第十三条 为相关公众所熟知的商标,持有人认为其权利受到侵害时,可以依照本法规定请求驰名商标保护。

  就相同或者类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人未在中国注册的驰名商标,容易导致混淆的,不予注册并禁止使用。

  就不相同或者不相类似商品申请注册的商标是复制、摹仿或者翻译他人已经在中国注册的驰名商标,误导公众,致使该驰名商标注册人的利益可能受到损害的,不予注册并禁止使用。

  第十四条 驰名商标应当根据当事人的请求,作为处理涉及商标案件需要认定的事实进行认定。认定驰名商标应当考虑下列因素:

  (一)相关公众对该商标的知晓程度;

  (二)该商标使用的持续时间;

  (三)该商标的任何宣传工作的持续时间、程度和地理范围;

  (四)该商标作为驰名商标受保护的记录;

  (五)该商标驰名的其他因素。

  在商标注册审查、工商行政管理部门查处商标违法案件过程中,当事人依照本法第十三条规定主张权利的,商标局根据审查、处理案件的需要,可以对商标驰名情况作出认定。

  在商标争议处理过程中,当事人依照本法第十三条规定主张权利的,商标评审委员会根据处理案件的需要,可以对商标驰名情况作出认定。

  在商标民事、行政案件审理过程中,当事人依照本法第十三条规定主张权利的,最高人民法院指定的人民法院根据审理案件的需要,可以对商标驰名情况作出认定。

  生产、经营者不得将“驰名商标”字样用于商品、商品包装或者容器上,或者用于广告宣传、展览以及其他商业活动中。

  第十五条 未经授权,代理人或者代表人以自己的名义将被代理人或者被代表人的商标进行注册,被代理人或者被代表人提出异议的,不予注册并禁止使用。

  就同一种商品或者类似商品申请注册的商标与他人在先使用的未注册商标相同或者近似,申请人与该他人具有前款规定以外的合同、业务往来关系或者其他关系而明知该他人商标存在,该他人提出异议的,不予注册。

  第十六条 商标中有商品的地理标志,而该商品并非来源于该标志所标示的地区,误导公众的,不予注册并禁止使用;但是,已经善意取得注册的继续有效。

  前款所称地理标志,是指标示某商品来源于某地区,该商品的特定质量、信誉或者其他特征,主要由该地区的自然因素或者人文因素所决定的标志。

  第十七条 外国人或者外国企业在中国申请商标注册的,应当按其所属国和中华人民共和国签订的协议或者共同参加的国际条约办理,或者按对等原则办理。

  第十八条 申请商标注册或者办理其他商标事宜,可以自行办理,也可以委托依法设立的商标代理机构办理。

外国人或者外国企业在中国申请商标注册和办理其他商标事宜的,应当委托依法设立的商标代理机构办理。

  第十九条 商标代理机构应当遵循诚实信用原则,遵守法律、行政法规,按照被代理人的委托办理商标注册申请或者其他商标事宜;对在代理过程中知悉的被代理人的商业秘密,负有保密义务。

  委托人申请注册的商标可能存在本法规定不得注册情形的,商标代理机构应当明确告知委托人。

  商标代理机构知道或者应当知道委托人申请注册的商标属于本法第四条、第十五条和第三十二条规定情形的,不得接受其委托。

  商标代理机构除对其代理服务申请商标注册外,不得申请注册其他商标。

  第二十条 商标代理行业组织应当按照章程规定,严格执行吸纳会员的条件,对违反行业自律规范的会员实行惩戒。商标代理行业组织对其吸纳的会员和对会员的惩戒情况,应当及时向社会公布。

  第二十一条 商标国际注册遵循中华人民共和国缔结或者参加的有关国际条约确立的制度,具体办法由国务院规定。

第二章 商标注册的申请

  第二十二条 商标注册申请人应当按规定的商品分类表填报使用商标的商品类别和商品名称,提出注册申请。

  商标注册申请人可以通过一份申请就多个类别的商品申请注册同一商标。

  商标注册申请等有关文件,可以以书面方式或者数据电文方式提出。

  第二十三条 注册商标需要在核定使用范围之外的商品上取得商标专用权的,应当另行提出注册申请。

  第二十四条 注册商标需要改变其标志的,应当重新提出注册申请。

  第二十五条 商标注册申请人自其商标在外国第一次提出商标注册申请之日起六个月内,又在中国就相同商品以同一商标提出商标注册申请的,依照该外国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约,或者按照相互承认优先权的原则,可以享有优先权。

  依照前款要求优先权的,应当在提出商标注册申请的时候提出书面声明,并且在三个月内提交第一次提出的商标注册申请文件的副本;未提出书面声明或者逾期未提交商标注册申请文件副本的,视为未要求优先权。

  第二十六条 商标在中国政府主办的或者承认的国际展览会展出的商品上首次使用的,自该商品展出之日起六个月内,该商标的注册申请人可以享有优先权。

  依照前款要求优先权的,应当在提出商标注册申请的时候提出书面声明,并且在三个月内提交展出其商品的展览会名称、在展出商品上使用该商标的证据、展出日期等证明文件;未提出书面声明或者逾期未提交证明文件的,视为未要求优先权。

  第二十七条 为申请商标注册所申报的事项和所提供的材料应当真实、准确、完整。

第三章 商标注册的审查和核准

  第二十八条 对申请注册的商标,商标局应当自收到商标注册申请文件之日起九个月内审查完毕,符合本法有关规定的,予以初步审定公告。

  第二十九条 在审查过程中,商标局认为商标注册申请内容需要说明或者修正的,可以要求申请人做出说明或者修正。申请人未做出说明或者修正的,不影响商标局做出审查决定。

  第三十条 申请注册的商标,凡不符合本法有关规定或者同他人在同一种商品或者类似商品上已经注册的或者初步审定的商标相同或者近似的,由商标局驳回申请,不予公告。

  第三十一条 两个或者两个以上的商标注册申请人,在同一种商品或者类似商品上,以相同或者近似的商标申请注册的,初步审定并公告申请在先的商标;同一天申请的,初步审定并公告使用在先的商标,驳回其他人的申请,不予公告。

  第三十二条 申请商标注册不得损害他人现有的在先权利,也不得以不正当手段抢先注册他人已经使用并有一定影响的商标。

  第三十三条 对初步审定公告的商标,自公告之日起三个月内,在先权利人、利害关系人认为违反本法第十三条第二款和第三款、第十五条、第十六条第一款、第三十条、第三十一条、第三十二条规定的,或者任何人认为违反本法第四条、第十条、第十一条、第十二条、第十九条第四款规定的,可以向商标局提出异议。公告期满无异议的,予以核准注册,发给商标注册证,并予公告。

  第三十四条 对驳回申请、不予公告的商标,商标局应当书面通知商标注册申请人。商标注册申请人不服的,可以自收到通知之日起十五日内向商标评审委员会申请复审。商标评审委员会应当自收到申请之日起九个月内做出决定,并书面通知申请人。有特殊情况需要延长的,经国务院工商行政管理部门批准,可以延长三个月。当事人对商标评审委员会的决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。

  第三十五条 对初步审定公告的商标提出异议的,商标局应当听取异议人和被异议人陈述事实和理由,经调查核实后,自公告期满之日起十二个月内做出是否准予注册的决定,并书面通知异议人和被异议人。有特殊情况需要延长的,经国务院工商行政管理部门批准,可以延长六个月。

  商标局做出准予注册决定的,发给商标注册证,并予公告。异议人不服的,可以依照本法第四十四条、第四十五条的规定向商标评审委员会请求宣告该注册商标无效。

  商标局做出不予注册决定,被异议人不服的,可以自收到通知之日起十五日内向商标评审委员会申请复审。商标评审委员会应当自收到申请之日起十二个月内做出复审决定,并书面通知异议人和被异议人。有特殊情况需要延长的,经国务院工商行政管理部门批准,可以延长六个月。被异议人对商标评审委员会的决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。人民法院应当通知异议人作为第三人参加诉讼。

  商标评审委员会在依照前款规定进行复审的过程中,所涉及的在先权利的确定必须以人民法院正在审理或者行政机关正在处理的另一案件的结果为依据的,可以中止审查。中止原因消除后,应当恢复审查程序。

  第三十六条 法定期限届满,当事人对商标局做出的驳回申请决定、不予注册决定不申请复审或者对商标评审委员会做出的复审决定不向人民法院起诉的,驳回申请决定、不予注册决定或者复审决定生效。

  经审查异议不成立而准予注册的商标,商标注册申请人取得商标专用权的时间自初步审定公告三个月期满之日起计算。自该商标公告期满之日起至准予注册决定做出前,对他人在同一种或者类似商品上使用与该商标相同或者近似的标志的行为不具有追溯力;但是,因该使用人的恶意给商标注册人造成的损失,应当给予赔偿。

  第三十七条 对商标注册申请和商标复审申请应当及时进行审查。

  第三十八条 商标注册申请人或者注册人发现商标申请文件或者注册文件有明显错误的,可以申请更正。商标局依法在其职权范围内作出更正,并通知当事人。

  前款所称更正错误不涉及商标申请文件或者注册文件的实质性内容。

第四章 注册商标的续展、变更、转让和使用许可

  第三十九条 注册商标的有效期为十年,自核准注册之日起计算。

  第四十条 注册商标有效期满,需要继续使用的,商标注册人应当在期满前十二个月内按照规定办理续展手续;在此期间未能办理的,可以给予六个月的宽展期。每次续展注册的有效期为十年,自该商标上一届有效期满次日起计算。期满未办理续展手续的,注销其注册商标。

  商标局应当对续展注册的商标予以公告。

  第四十一条 注册商标需要变更注册人的名义、地址或者其他注册事项的,应当提出变更申请。

  第四十二条 转让注册商标的,转让人和受让人应当签订转让协议,并共同向商标局提出申请。受让人应当保证使用该注册商标的商品质量。

  转让注册商标的,商标注册人对其在同一种商品上注册的近似的商标,或者在类似商品上注册的相同或者近似的商标,应当一并转让。

  对容易导致混淆或者有其他不良影响的转让,商标局不予核准,书面通知申请人并说明理由。

  转让注册商标经核准后,予以公告。受让人自公告之日起享有商标专用权。

  第四十三条 商标注册人可以通过签订商标使用许可合同,许可他人使用其注册商标。许可人应当监督被许可人使用其注册商标的商品质量。被许可人应当保证使用该注册商标的商品质量。

  经许可使用他人注册商标的,必须在使用该注册商标的商品上标明被许可人的名称和商品产地。

  许可他人使用其注册商标的,许可人应当将其商标使用许可报商标局备案,由商标局公告。商标使用许可未经备案不得对抗善意第三人。

第五章 注册商标的无效宣告

  第四十四条 已经注册的商标,违反本法第四条、第十条、第十一条、第十二条、第十九条第四款规定的,或者是以欺骗手段或者其他不正当手段取得注册的,由商标局宣告该注册商标无效;其他单位或者个人可以请求商标评审委员会宣告该注册商标无效。

  商标局做出宣告注册商标无效的决定,应当书面通知当事人。当事人对商标局的决定不服的,可以自收到通知之日起十五日内向商标评审委员会申请复审。商标评审委员会应当自收到申请之日起九个月内做出决定,并书面通知当事人。有特殊情况需要延长的,经国务院工商行政管理部门批准,可以延长三个月。当事人对商标评审委员会的决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。

  其他单位或者个人请求商标评审委员会宣告注册商标无效的,商标评审委员会收到申请后,应当书面通知有关当事人,并限期提出答辩。商标评审委员会应当自收到申请之日起九个月内做出维持注册商标或者宣告注册商标无效的裁定,并书面通知当事人。有特殊情况需要延长的,经国务院工商行政管理部门批准,可以延长三个月。当事人对商标评审委员会的裁定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。人民法院应当通知商标裁定程序的对方当事人作为第三人参加诉讼。

  第四十五条 已经注册的商标,违反本法第十三条第二款和第三款、第十五条、第十六条第一款、第三十条、第三十一条、第三十二条规定的,自商标注册之日起五年内,在先权利人或者利害关系人可以请求商标评审委员会宣告该注册商标无效。对恶意注册的,驰名商标所有人不受五年的时间限制。

  商标评审委员会收到宣告注册商标无效的申请后,应当书面通知有关当事人,并限期提出答辩。商标评审委员会应当自收到申请之日起十二个月内做出维持注册商标或者宣告注册商标无效的裁定,并书面通知当事人。有特殊情况需要延长的,经国务院工商行政管理部门批准,可以延长六个月。当事人对商标评审委员会的裁定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。人民法院应当通知商标裁定程序的对方当事人作为第三人参加诉讼。

  商标评审委员会在依照前款规定对无效宣告请求进行审查的过程中,所涉及的在先权利的确定必须以人民法院正在审理或者行政机关正在处理的另一案件的结果为依据的,可以中止审查。中止原因消除后,应当恢复审查程序。

  第四十六条 法定期限届满,当事人对商标局宣告注册商标无效的决定不申请复审或者对商标评审委员会的复审决定、维持注册商标或者宣告注册商标无效的裁定不向人民法院起诉的,商标局的决定或者商标评审委员会的复审决定、裁定生效。

  第四十七条 依照本法第四十四条、第四十五条的规定宣告无效的注册商标,由商标局予以公告,该注册商标专用权视为自始即不存在。

  宣告注册商标无效的决定或者裁定,对宣告无效前人民法院做出并已执行的商标侵权案件的判决、裁定、调解书和工商行政管理部门做出并已执行的商标侵权案件的处理决定以及已经履行的商标转让或者使用许可合同不具有追溯力。但是,因商标注册人的恶意给他人造成的损失,应当给予赔偿。

  依照前款规定不返还商标侵权赔偿金、商标转让费、商标使用费,明显违反公平原则的,应当全部或者部分返还。

第六章 商标使用的管理

  第四十八条 本法所称商标的使用,是指将商标用于商品、商品包装或者容器以及商品交易文书上,或者将商标用于广告宣传、展览以及其他商业活动中,用于识别商品来源的行为。

  第四十九条 商标注册人在使用注册商标的过程中,自行改变注册商标、注册人名义、地址或者其他注册事项的,由地方工商行政管理部门责令限期改正;期满不改正的,由商标局撤销其注册商标。

  注册商标成为其核定使用的商品的通用名称或者没有正当理由连续三年不使用的,任何单位或者个人可以向商标局申请撤销该注册商标。商标局应当自收到申请之日起九个月内做出决定。有特殊情况需要延长的,经国务院工商行政管理部门批准,可以延长三个月。

  第五十条 注册商标被撤销、被宣告无效或者期满不再续展的,自撤销、宣告无效或者注销之日起一年内,商标局对与该商标相同或者近似的商标注册申请,不予核准。

  第五十一条 违反本法第六条规定的,由地方工商行政管理部门责令限期申请注册,违法经营额五万元以上的,可以处违法经营额百分之二十以下的罚款,没有违法经营额或者违法经营额不足五万元的,可以处一万元以下的罚款。

  第五十二条 将未注册商标冒充注册商标使用的,或者使用未注册商标违反本法第十条规定的,由地方工商行政管理部门予以制止,限期改正,并可以予以通报,违法经营额五万元以上的,可以处违法经营额百分之二十以下的罚款,没有违法经营额或者违法经营额不足五万元的,可以处一万元以下的罚款。

  第五十三条 违反本法第十四条第五款规定的,由地方工商行政管理部门责令改正,处十万元罚款。

  第五十四条 对商标局撤销或者不予撤销注册商标的决定,当事人不服的,可以自收到通知之日起十五日内向商标评审委员会申请复审。商标评审委员会应当自收到申请之日起九个月内做出决定,并书面通知当事人。有特殊情况需要延长的,经国务院工商行政管理部门批准,可以延长三个月。当事人对商标评审委员会的决定不服的,可以自收到通知之日起三十日内向人民法院起诉。

  第五十五条 法定期限届满,当事人对商标局做出的撤销注册商标的决定不申请复审或者对商标评审委员会做出的复审决定不向人民法院起诉的,撤销注册商标的决定、复审决定生效。

  被撤销的注册商标,由商标局予以公告,该注册商标专用权自公告之日起终止。

第七章 注册商标专用权的保护

  第五十六条 注册商标的专用权,以核准注册的商标和核定使用的商品为限。

  第五十七条 有下列行为之一的,均属侵犯注册商标专用权:

  (一)未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标的;

  (二)未经商标注册人的许可,在同一种商品上使用与其注册商标近似的商标,或者在类似商品上使用与其注册商标相同或者近似的商标,容易导致混淆的;

  (三)销售侵犯注册商标专用权的商品的;

  (四)伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识的;

  (五)未经商标注册人同意,更换其注册商标并将该更换商标的商品又投入市场的;

  (六)故意为侵犯他人商标专用权行为提供便利条件,帮助他人实施侵犯商标专用权行为的;

  (七)给他人的注册商标专用权造成其他损害的。

  第五十八条 将他人注册商标、未注册的驰名商标作为企业名称中的字号使用,误导公众,构成不正当竞争行为的,依照《中华人民共和国反不正当竞争法》处理。

  第五十九条 注册商标中含有的本商品的通用名称、图形、型号,或者直接表示商品的质量、主要原料、功能、用途、重量、数量及其他特点,或者含有的地名,注册商标专用权人无权禁止他人正当使用。

  三维标志注册商标中含有的商品自身的性质产生的形状、为获得技术效果而需有的商品形状或者使商品具有实质性价值的形状,注册商标专用权人无权禁止他人正当使用。

  商标注册人申请商标注册前,他人已经在同一种商品或者类似商品上先于商标注册人使用与注册商标相同或者近似并有一定影响的商标的,注册商标专用权人无权禁止该使用人在原使用范围内继续使用该商标,但可以要求其附加适当区别标识。

  第六十条 有本法第五十七条所列侵犯注册商标专用权行为之一,引起纠纷的,由当事人协商解决;不愿协商或者协商不成的,商标注册人或者利害关系人可以向人民法院起诉,也可以请求工商行政管理部门处理。

  工商行政管理部门处理时,认定侵权行为成立的,责令立即停止侵权行为,没收、销毁侵权商品和主要用于制造侵权商品、伪造注册商标标识的工具,违法经营额五万元以上的,可以处违法经营额五倍以下的罚款,没有违法经营额或者违法经营额不足五万元的,可以处二十五万元以下的罚款。对五年内实施两次以上商标侵权行为或者有其他严重情节的,应当从重处罚。销售不知道是侵犯注册商标专用权的商品,能证明该商品是自己合法取得并说明提供者的,由工商行政管理部门责令停止销售。

  对侵犯商标专用权的赔偿数额的争议,当事人可以请求进行处理的工商行政管理部门调解,也可以依照《中华人民共和国民事诉讼法》向人民法院起诉。经工商行政管理部门调解,当事人未达成协议或者调解书生效后不履行的,当事人可以依照《中华人民共和国民事诉讼法》向人民法院起诉。

  第六十一条 对侵犯注册商标专用权的行为,工商行政管理部门有权依法查处;涉嫌犯罪的,应当及时移送司法机关依法处理。

  第六十二条 县级以上工商行政管理部门根据已经取得的违法嫌疑证据或者举报,对涉嫌侵犯他人注册商标专用权的行为进行查处时,可以行使下列职权:

  (一)询问有关当事人,调查与侵犯他人注册商标专用权有关的情况;

  (二)查阅、复制当事人与侵权活动有关的合同、发票、账簿以及其他有关资料;

  (三)对当事人涉嫌从事侵犯他人注册商标专用权活动的场所实施现场检查;

  (四)检查与侵权活动有关的物品;对有证据证明是侵犯他人注册商标专用权的物品,可以查封或者扣押。

  工商行政管理部门依法行使前款规定的职权时,当事人应当予以协助、配合,不得拒绝、阻挠。

  在查处商标侵权案件过程中,对商标权属存在争议或者权利人同时向人民法院提起商标侵权诉讼的,工商行政管理部门可以中止案件的查处。中止原因消除后,应当恢复或者终结案件查处程序。

  第六十三条 侵犯商标专用权的赔偿数额,按照权利人因被侵权所受到的实际损失确定;实际损失难以确定的,可以按照侵权人因侵权所获得的利益确定;权利人的损失或者侵权人获得的利益难以确定的,参照该商标许可使用费的倍数合理确定。对恶意侵犯商标专用权,情节严重的,可以在按照上述方法确定数额的一倍以上五倍以下确定赔偿数额。赔偿数额应当包括权利人为制止侵权行为所支付的合理开支。

  人民法院为确定赔偿数额,在权利人已经尽力举证,而与侵权行为相关的账簿、资料主要由侵权人掌握的情况下,可以责令侵权人提供与侵权行为相关的账簿、资料;侵权人不提供或者提供虚假的账簿、资料的,人民法院可以参考权利人的主张和提供的证据判定赔偿数额。

  权利人因被侵权所受到的实际损失、侵权人因侵权所获得的利益、注册商标许可使用费难以确定的,由人民法院根据侵权行为的情节判决给予五百万元以下的赔偿。

  人民法院审理商标纠纷案件,应权利人请求,对属于假冒注册商标的商品,除特殊情况外,责令销毁;对主要用于制造假冒注册商标的商品的材料、工具,责令销毁,且不予补偿;或者在特殊情况下,责令禁止前述材料、工具进入商业渠道,且不予补偿。

  假冒注册商标的商品不得在仅去除假冒注册商标后进入商业渠道。

  第六十四条 注册商标专用权人请求赔偿,被控侵权人以注册商标专用权人未使用注册商标提出抗辩的,人民法院可以要求注册商标专用权人提供此前三年内实际使用该注册商标的证据。注册商标专用权人不能证明此前三年内实际使用过该注册商标,也不能证明因侵权行为受到其他损失的,被控侵权人不承担赔偿责任。

  销售不知道是侵犯注册商标专用权的商品,能证明该商品是自己合法取得并说明提供者的,不承担赔偿责任。

  第六十五条 商标注册人或者利害关系人有证据证明他人正在实施或者即将实施侵犯其注册商标专用权的行为,如不及时制止将会使其合法权益受到难以弥补的损害的,可以依法在起诉前向人民法院申请采取责令停止有关行为和财产保全的措施。

  第六十六条 为制止侵权行为,在证据可能灭失或者以后难以取得的情况下,商标注册人或者利害关系人可以依法在起诉前向人民法院申请保全证据。

  第六十七条 未经商标注册人许可,在同一种商品上使用与其注册商标相同的商标,构成犯罪的,除赔偿被侵权人的损失外,依法追究刑事责任。

  伪造、擅自制造他人注册商标标识或者销售伪造、擅自制造的注册商标标识,构成犯罪的,除赔偿被侵权人的损失外,依法追究刑事责任。

  销售明知是假冒注册商标的商品,构成犯罪的,除赔偿被侵权人的损失外,依法追究刑事责任。

  第六十八条 商标代理机构有下列行为之一的,由工商行政管理部门责令限期改正,给予警告,处一万元以上十万元以下的罚款;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员给予警告,处五千元以上五万元以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

  (一)办理商标事宜过程中,伪造、变造或者使用伪造、变造的法律文件、印章、签名的;

  (二)以诋毁其他商标代理机构等手段招徕商标代理业务或者以其他不正当手段扰乱商标代理市场秩序的;

  (三)违反本法第四条、第十九条第三款和第四款规定的。

  商标代理机构有前款规定行为的,由工商行政管理部门记入信用档案;情节严重的,商标局、商标评审委员会并可以决定停止受理其办理商标代理业务,予以公告。

  商标代理机构违反诚实信用原则,侵害委托人合法利益的,应当依法承担民事责任,并由商标代理行业组织按照章程规定予以惩戒。

  对恶意申请商标注册的,根据情节给予警告、罚款等行政处罚;对恶意提起商标诉讼的,由人民法院依法给予处罚。

  第六十九条 从事商标注册、管理和复审工作的国家机关工作人员必须秉公执法,廉洁自律,忠于职守,文明服务。

  商标局、商标评审委员会以及从事商标注册、管理和复审工作的国家机关工作人员不得从事商标代理业务和商品生产经营活动。

  第七十条 工商行政管理部门应当建立健全内部监督制度,对负责商标注册、管理和复审工作的国家机关工作人员执行法律、行政法规和遵守纪律的情况,进行监督检查。

  第七十一条 从事商标注册、管理和复审工作的国家机关工作人员玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊,违法办理商标注册、管理和复审事项,收受当事人财物,牟取不正当利益,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予处分。

    第八章 附  则

  第七十二条 申请商标注册和办理其他商标事宜的,应当缴纳费用,具体收费标准另定。

  第七十三条 本法自1983年3月1日起施行。1963年4月10日国务院公布的《商标管理条例》同时废止;其他有关商标管理的规定,凡与本法抵触的,同时失效。

  本法施行前已经注册的商标继续有效。



Trademark Law of the People's Republic of China


(Adopted at the 24th Session of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress on 23 August 1982, amended for the first time according to the Decision on Revising the Trademark Law of the People's Republic of China adopted at the 30th Session of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on 22 February 1993, amended for the second time according to the Decision on Revising the Trademark Law of the People's Republic of China adopted at the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on 27 October 2001, and amended for the third time according to the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Revising the Trademark Law of the People's Republic of China on August 30, 2013)

 

CONTENTS

Chapter 1: General Provisions

Chapter 2: Trademark Registration Application

Chapter 3: Trademark Registration Examination and Approval

Chapter 4: Renewal, Change, Transfer and Licensing of Registered Trademarks

Chapter 5: Declaration of the Invalidity of Registered Trademarks 

Chapter 6: Administration of Trademark Use

Chapter 7: Protection of the Exclusives Right to Use a Registered Trademark

Chapter 8: Supplementary Provisions

Chapter 1: General Provisions

 

Article 1     This Law is enacted in order to strengthen the trademark administration, protect the exclusive right to use a trademark, urges producers and business operators to ensure the quality of their goods and services, and maintain the reputation of trademarks, thereby safeguarding the interests of consumers, producers, and business operators and promoting the development of the socialist market economy.

Article 2     The Trademark Office of the State Council's administrative department for industry and commerce shall be in charge of the trademark registration and administration throughout the country.

The State Council's administrative department for industry and commerce shall establish a Trademark Review and Adjudication Board to be responsible for handling trademark disputes.

Article 3     Trademarks that are registered upon verification and approval of the Trademark Office are registered trademarks, including commodity trademarks, service marks, collective marks, and certification marks. A trademark registrant shall be entitled to the exclusive right to use the registered trademark and such right shall be protected by law.

For the purposes of this Law, "collective marks" refer to signs that have been registered in the name of groups, associations, or other organizations, and which are intended to be used by members of such organizations in commercial activities to indicate the organization membership of users.

For the purposes of this Law, "certification marks" refer to signs that are controlled by organizations having the capacity for supervision over certain goods or services and which are used by organizations or individuals other than such organizations on goods or services to certify the origin, raw materials, manufacturing method, quality, or other characteristics of such goods or services.

Provisions on special matters concerning the registration and administration of collective marks and certification marks shall be set forth by the State Council's administrative department for industry and commerce.

Article 4     Any natural person, legal person or other organization that needs to obtain the exclusive right to use a trademark for its goods or services during production and business operations shall apply for trademark registration with the Trademark Office.

Provisions in the Trademark Law regarding commodity trademarks shall be applicable to service marks.

Article 5     Two or more natural persons, legal persons, or other organizations may jointly file a registration application for the same trademark with the Trademark Office and jointly enjoy and exercise the exclusive right to use the trademark.

Article 6     A trademark registration application shall be submitted for goods for which a registered trademark is required under laws or administrative regulations. Such goods are not allowed to be sold on the market if no trademark is approved and registered.

Article 7     The principle of good faith shall be upheld in the application for trademark registration and in the use of trademarks.

The users of a trademark shall be responsible for the quality of their goods bearing that trademark. The administrative departments for industry and commerce at each level shall, through trademark administration, inhibit the acts of deceiving consumers.

Article 8     An application may be made to register as a trademark any mark, including any text, graph, alphabetic letter, number, three-dimensional symbol, color combination, sound or any combination thereof, which is able to distinguish the goods of a natural person, legal person or other organization from those of others.

Article 9     A trademark for which a registration application is made shall have distinctive features and be easily distinguishable, and shall not conflict with the pre-existing lawful rights of others.

A trademark registrant has the right to mark the trademark with the phrase "注册商标" (registered trademark) or a registration symbol.

Article 10     The following signs shall not be used as trademarks:

(1) Those identical with or similar to the State name, national flag, national emblem, national anthem, military flag, army emblem, army songs or medals of the People's Republic of China; and those identical with the names or emblems of Central State organs, the names of the specific locations that are the domiciles of the Central State organs, or the names or designs of landmark buildings;

(2) Those identical with or similar to the State names, national flags, national emblems or military flags of foreign countries, except with the consent of the governments of the countries involved;

(3) Those identical with or similar to the names, flags or emblems of international inter-governmental organizations, except with the consent of the organizations concerned or except where the likelihood of misleading the public is slim;

(4) Those identical or similar to official signs or hallmarks indicating control or warranty, except as otherwise authorized;

(5) Those identical or similar to the name or sign or mark representing "Red Cross" or "Red Crescent";

(6) Those with a nature of national discrimination;

(7) Those that are deceptive and are likely to cause public confusion in terms of the quality, other characteristics or place of production of relevant goods;

(8) Those detrimental to socialist morality and custom or having other ill effects.

Names of administrative divisions at or above the county level and foreign place names that are known to the public shall not be used as trademarks, unless any such name has other meanings or is an integral part of a collective or certification mark. If a trademark containing a place name has already been registered, the trademark shall remain valid.

Article 11     The following signs shall not be registered as trademarks:

(1) Those consisting only of generic names, devices, or model numbers of the goods concerned;

(2) Those consisting only of a direct representation of the quality, primary raw materials, functions, intended purposes, weight, quantity, or other characteristics of the goods concerned;

(3) Those otherwise lacking distinctive features.

The signs mentioned in the preceding paragraph may be registered as trademarks after they have acquired distinctiveness and become easily distinguishable through use.

Article 12     With respect to a three-dimensional mark as the subject matter under a trademark registration application, registration of that mark shall be prohibited if its shape only represents the nature of the product, or its shape is required for achieving a technological result, or its shape adds substantial value to the product.

Article 13     A holder of a trademark that is well known by the relevant public may request for protection of the trademark as a well-known trademark in accordance with this Law if the holder is of the opinion that its rights have been infringed upon.

In the event of an application for registration of a trademark that is a reproduction, imitation, or translation of another's well-known trademark not registered in China on same or similar goods, and consequentially is likely to create confusion, the application shall be rejected and the trademark shall be prohibited from use.

In the event of an application for registration of a trademark that is a reproduction, imitation, or translation of another's well-known trademark registered in China on different or dissimilar goods, and consequentially is likely to create confusion and cause damage to the interests of the registrant for the well-known trademark, the application shall be rejected and the trademark shall be prohibited from use.

Article 14     Upon request by the party concerned, a well-known trademark shall be recognized as a fact that needs to be ascertained in the handling of a trademark-related case. The following factors shall be taken into consideration in the recognition of a well-known trademark:

(1) The degree of awareness of the trademark among the relevant public;

(2) The duration of the use of the trademark;

(3) The duration, extent and geographical scope of all publicity operations carried out for the trademark;

(4) Records of protection provided for the trademark as a well-known trademark; and

(5) Other factors relating to the trademark's well-known status.

Where the party concerned claims rights pursuant to Article 13 of this Law during trademark registration examination or during the process whereby an administration for industry and commerce investigates and punishes a case of trademark-related illegalities, the Trademark Office may recognize the well-known status of the relevant trademark as may be necessary for examination or case handling.

Where the party concerned claims rights pursuant to Article 13 of this Law during the handling of a trademark dispute, the Trademark Review and Adjudication Board may recognize the well-known status of the relevant trademark as may be necessary for case handling.

Where the party concerned claims rights pursuant to Article 13 of this Law during the hearing of a trademark-related civil or administrative case, the people's court designated by the Supreme People's Court may recognize the well-known status of the relevant trademark as may be necessary for case hearing.

Manufacturers and business operators shall neither indicate the words "well-known trademark" on goods and the packaging or containers of goods, nor use the same for advertising, exhibition and other commercial activities.

Article 15     Where an agent or representative registers, in its own name, a trademark of one of its principals without authorization, and the principal opposes the registration, the trademark shall not be registered and shall be prohibited from use.

An application for registering a trademark on the same or similar goods shall not be approved if: the trademark under application is identical with or similar to an unregistered trademark already used by another party; the applicant clearly knows the existence of the trademark of such another party due to contractual, business or other relationships with the latter other than those prescribed in the preceding Paragraph; and such another party raises objections to the applicant's trademark registration application.

Article 16     Where a trademark contains a geographical indication of goods and the goods are not from the region indicated therein, thus misleading the public, the trademark shall not be registered and shall be prohibited from use. However, those having been registered in a bona fide manner shall remain valid.

The geographical indication mentioned in the preceding paragraph refers to a mark indicating that the specific goods originates from a particular region and that the specific quality, reputation, or other characteristics of the goods are mainly determined by the natural or cultural factors of the region.

Article 17     Any foreigner or foreign enterprise applying for trademark registration in China shall handle the relevant procedures in accordance with the agreements entered into between the applicant's country and the People's Republic of China or international treaties to which both countries have acceded, or in accordance with the principle of reciprocity.

Article 18     A party may apply for trademark registration or handle other trademark-related matters on its own or by entrusting a duly-established trademark agency.

A foreigner or foreign enterprise shall entrust a duly-established trademark agency to act as its agent for applying for trademark registration and handling other trademark-related matters in China.

Article 19     Trademark agencies shall uphold the principle of good faith, comply with laws and administrative regulations, apply for trademark registration or handle other trademark-related matters according to the entrustment of principals, and keep confidential the principals' trade secrets that come to their knowledge during the agency process.

A trademark agency shall clearly inform a principal of the fact that the trademark entrusted by the principal for registration application may fall under the circumstances prescribed by this Law under which registration is not allowed.

A trademark agency shall not accept the entrustment of a principal if it knows or should have known that the trademark entrusted by the principal for registration application falls under any of the circumstances prescribed by Article 15 and Article 32 of this Law.

A trademark agency shall not apply for registration of trademarks other than the trademark for its agency services.

Article 20     A trademark agency industry association shall, pursuant to its articles of association, strictly enforce the conditions for admitting members, and mete out disciplinary sanctions against members in violation of industry self-disciplinary standards. The trademark agency industry association shall promptly make public information on the members it admits and the disciplinary sanctions against its members.

Article 21    International registration of trademarks shall be governed by the systems established by relevant international treaties concluded or acceded to by the People's Republic of China. Specific measures in this regard shall be prescribed by the State Council.

 

 

Chapter 2: Trademark Registration Application

Article 22     A trademark registration applicant shall apply for registration by indicating on the application the class of goods and the names of goods for which the trademark is to be used pursuant to the prescribed schedule of classification of goods.

A trademark registration applicant may apply for registration of the same trademark on multiple classes of goods in the same application.

A trademark registration application and other relevant documents may be submitted in writing or by way of data message.

Article 23     The holder of a registered trademark shall submit a new registration application if it intends to obtain the exclusive right to use the trademark on goods beyond the approved scope of use.

Article 24     Where the sign contained in a registered trademark requires to be changed, a new registration application shall be filed.

Article 25     If an applicant applies, within six months of the date of the applicant's first application for registration of its trademark in a foreign country, for registration in China of the same trademark to be used on the same goods, the applicant may be entitled to the priority right pursuant to an agreement entered into between the applicant's home country and China, or an international treaty to which both countries have acceded, or in accordance with the principle of mutual recognition of priority right.

In claiming a priority right according to provisions of the preceding paragraph, the applicant shall declare the claim in writing when filing the trademark registration application and shall submit, within three months, a duplicate copy of the application documents that were submitted in its first application for registration of the trademark. Failure to make the written declaration or to submit, within the time limit, a duplicate copy of the application documents for registration of the trademark shall be deemed as failure to claim the priority right.

Article 26     Where a trademark is first used at an international exhibition sponsored or recognized by the Chinese government, the applicant for the registration of that trademark may be entitled to the priority right within six months of the date of exhibition of the goods.

To claim a priority right pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the claimant shall make a written declaration when the application for trademark registration is filed, and shall submit, within three months, the supporting documents showing the name of the exhibition where the claimant's goods were exhibited, evidencing the use of the trademark on the exhibited goods, and indicating the date of exhibition, etc. Failure to submit the written declaration or to submit the supporting documents within the time limit shall be deemed as failure to claim the priority right.

Article 27     The particulars reported and the materials submitted when applying for trademark registration shall be truthful, accurate, and complete.

 

 

Chapter 3: Trademark Registration Examination and Approval

Article 28     The Trademark Office shall complete the examination of a trademark under registration application within nine months upon receipt of the documents for trademark registration application, and shall issue a preliminary examination announcement if the registration application is in compliance with relevant provisions of this Law.

Article 29    During the examination process, the Trademark Office may require an applicant to provide explanations or make correction if it is of the opinion that the contents of the trademark registration application need to be explained or corrected. The failure of the applicant to provide explanations or make correction shall not affect the examination decision-making by the Trademark Office.

Article 30     If a trademark for which a registration application is filed fails to comply with the relevant provisions of this Law or is identical or similar to another's trademark that has been registered or preliminarily approved for use on the same or similar goods, the Trademark Office shall reject the application, and no publication shall be made.

Article 31     If two or more applicants apply for registration of the same trademark or a similar trademark for use on the same or similar goods, the trademark application that is filed first shall be preliminarily approved, accompanied by a publication thereon. If the applications are filed on the same day, the trademark that is used first shall be preliminarily approved, accompanied by a publication thereon, and the application(s) of the other applicant(s) shall be rejected and no publication shall be made.

Article 32     An application for trademark registration shall not prejudice any pre-existing right of others. It is prohibited to forestall the registration, through any improper means, of a trademark that is already used by another party and has produced a certain influence.

Article 33     A holder of prior rights or an interested party may, within three months from the date of the preliminary examination announcement of a trademark, raise objections to the Trademark Office if it is of the opinion that the trademark is in violation of Paragraph 2 and Paragraph 3 of Article 13, Article 15, Paragraph 1 of Article 16, Article 30, Article 31 or Article 32 of this Law. Any party that is of the opinion that the trademark is in violation of Article 10, Article 11 or Article 12 of this Law may raise objections to the Trademark Office with the said three-month period. Where no objection is raised upon expiry of the announcement period, the Trademark Office shall approve the registration application, issue the certificate of trademark registration, and make an announcement thereon.

Article 34     Where a trademark registration application is dismissed or where no preliminary examination announcement is made for a trademark, the Trademark Office shall notify the trademark registration applicant concerned of relevant information in writing. The trademark registration applicant, if having any objections, may apply for review to the Trademark Review and Adjudication Board within 15 days upon receipt of the notice. The Trademark Review and Adjudication Board shall make a decision and notify the applicant in writing within nine months upon receipt of the application. Where necessary, the time period may be extended for three months under special circumstances upon approval by the administration for industry and commerce of the State Council. The party concerned who has objections to the decision by the Trademark Review and Adjudication Board may bring a lawsuit to the competent people's court within 30 days upon receipt of the relevant notice.

Article 35     Where objections are raised against a trademark for which a preliminary examination announcement has been issued, the Trademark Office shall listen to the facts and grounds submitted by both the opposing party and the opposed, make a decision on whether to approve the registration of the trademark within 12 months upon expiry of the announcement period after investigation and verification, and notify the opposing party and the opposed of relevant information in writing. Where necessary, the time period may be extended for six months under special circumstances upon approval by the administration for industry and commerce of the State Council.

Where the Trademark Office decides to approve the registration of the trademark, it shall issue the certificate of trademark registration to the applicant and make an announcement thereon. The opposing party, if still having objections, may request the Trademark Review and Adjudication Board to declare the registered trademark invalid in accordance with Article 44 and Article 45 of this Law.

Where the Trademark Office decides not to register the trademark, the opposed, if having objections, may apply for review to the Trademark Review and Adjudication Board within 15 days upon receipt of the relevant notice. The Trademark Review and Adjudication Board shall make a review decision, and notify both the opposing party and the opposed in writing within 12 months upon receipt of the application. Where necessary, the time period may be extended for six months under special circumstances upon approval by the administration for industry and commerce of the State Council. The opposed who has objections to the decision by the Trademark Review and Adjudication Board may bring a lawsuit to the competent people's court within 30 days upon receipt of the relevant notice, in which case the people's court shall notify the opposing party to participate in the litigation proceedings as a third party.

When carrying out review pursuant to the preceding Paragraph, the Trademark Review and Adjudication Board may suspend the review if the prior rights involved can only be ascertained based on the outcomes of another case currently under the hearing by a people's court or under the handling by an administrative organ. The Trademark Review and Adjudication Board shall resume the review procedures once the circumstances for suspension are eliminated.

Article 36     Where a party concerned fails to apply for review of the decision on dismissal of registration application or decision on non-registration made by the Trademark Office, or fails to bring a lawsuit to the competent people's court against the review decision by the Trademark Review and Adjudication Board upon expiry of the statutory time limit, the decision on dismissal of registration application, the decision on non-registration or the review decision shall come into effect.

Where a trademark is approved to be registered after the objections raised are found to be unsubstantiated upon examination, the time when the trademark registration applicant obtains the exclusive right to use the trademark shall commence from the date of expiry of the three-month period of the preliminary examination announcement. During the period from the date of expiry of the said announcement period to the date of decision on registration approval, the trademark shall have no retroactive effect on the use of a mark identical with or similar to the trademark by another party on the same or similar goods, provided that such other party shall be liable for compensating the losses caused, mala fide, to the trademark registrant.

Article 37     Trademark registration applications and trademark review applications shall be examined in a timely manner.

Article 38     An applicant or registrant for a registered trademark that finds any obvious errors in a trademark application document or registration document may apply for correction thereof. The Trademark Office shall make the correction within its scope of authority in accordance with the law, and shall notify the party concerned of the correction.

The error correction requirement referred to in the preceding paragraph shall not be applicable to any substantive content of a trademark application document or registration document.

 

 

Chapter 4: Renewal, Change, Transfer and Licensing of Registered Trademarks

Article 39     A registered trademark shall be valid for ten years, commencing from the date of registration approval.

Article 40     Where a trademark registrant intends to continue using the registered trademark upon expiry of its validity period, the trademark registrant shall go through renewal procedures within 12 months prior to the date of expiry in accordance with relevant provisions, failing which a grace period of six months may be granted. Each renewal of registration shall be valid for ten years commencing from the date immediately following the date of expiry of the last validity period of the trademark. If no application for renewal is filed upon expiry of the grace period, the registered trademark shall be deregistered.

The Trademark Office shall announce each trademark registered upon renewal.

Article 41     Where registrant name and/or address change, or change of other registered items, for a registered trademark is required, an application for change shall be filed.

Article 42     To assign a registered trademark, the assignor and the assignee shall enter into an assignment agreement, and shall jointly file an application with the Trademark Office. The assignee shall ensure the quality of the goods bearing that registered trademark.

When transferring a registered trademark, a trademark registrant shall also transfer the trademarks similar to the registered trademark that are registered on the same goods, or the trademarks identical with or similar to the registered trademark that are registered on similar goods.

The Trademark Office shall not approve the transfer of a registered trademark that is likely to cause confusion or result in other unfavorable effects, and shall notify the applicant concerned in writing and explain the reasons therefor.

Upon verification and approval of the assignment of a registered trademark, a publication shall be made thereon. The assignee shall be entitled to the exclusive right to use the trademark as from the date of publication.

Article 43     A trademark registrant may license its registered trademark to another party by entering into a trademark license contract. The licensor shall supervise the assurance of the quality of the licensees' goods bearing the licensor's registered trademark. The licensee shall ensure the quality of their goods on which the registered trademark is used.

Anyone who uses another's registered trademark under a license must clearly mark the goods bearing the registered trademark with the licensee's name and the place of origin of the goods.

A licensor who licenses others to use its registered trademark shall submit the trademark licensing to the Trademark Office for record-filing and announcement. Without record-filing, the trademark licensing is not effective against bona fide third parties.

 

 

Chapter 5: Declaration of the Invalidity of Registered Trademarks

Article 44    A registered trademark shall be declared invalid by the Trademark Office if it is in violation of Article 10, Article 11 or Article 12 of this Law, or its registration is obtained by deceptive or other improper means. Other entities or individuals may request the Trademark Review and Adjudication Board to declare such registered trademark invalid.

The Trademark Office shall notify the party concerned in writing of the decision on declaring the registered trademark invalid. The party concerned, if having objections to the decision by the Trademark Office, may apply for review to the Trademark Review and Adjudication Board within 15 days upon receipt of the notice. The Trademark Review and Adjudication Board shall make a decision and notify the party concerned in writing within nine months upon receipt of the application. Where necessary, the time period may be extended for three months under special circumstances upon approval by the administration for industry and commerce of the State Council. The party concerned who has objections to the decision by the Trademark Review and Adjudication Board may bring a lawsuit to the competent people's court within 30 days upon receipt of the relevant notice.

Where other entities or individuals request the Trademark Review and Adjudication Board to declare the registered trademark invalid, the latter shall, upon receipt of the application, notify the party concerned in writing, and require the party concerned to issue a reply within the prescribed time period. The Trademark Review and Adjudication Board shall render a ruling on maintaining the registered trademark or declaring the registered trademark invalid, and notify the party concerned in writing within nine months upon receipt of the application. Where necessary, the time period may be extended for three months under special circumstances upon approval by the administration for industry and commerce of the State Council. The party concerned, if having objections to the ruling by the Trademark Review and Adjudication Board, may bring a lawsuit to the competent people's court within 30 days upon receipt of the relevant notice, in which case the people's court shall notify the counterparty to the trademark ruling procedures to participate in the litigation proceedings as a third party.

Article 45    Where a registered trademark is in violation of Paragraph 2 and Paragraph 3 of Article 13, Article 15, Paragraph 1 of Article 16, Article 30, Article 31 or Article 32 of this Law, the holder of prior rights or an interested party may request the Trademark Review and Adjudication Board to declare the registered trademark invalid within five years upon the registration of the trademark. Where registration is obtained mala fide, the owner of a well-known trademark is not bound by the five-year restriction.

The Trademark Review and Adjudication Board shall, upon receipt of an application for declaring the registered trademark invalid, notify the party concerned in writing, and require the party concerned to issue a reply within the prescribed time period. The Trademark Review and Adjudication Board shall render a ruling on maintaining the registered trademark or declaring the registered trademark invalid, and notify the party concerned in writing within 12 months upon receipt of the application. Where necessary, the time period may be extended for six months under special circumstances upon approval by the administration for industry and commerce of the State Council. The party concerned, if having objections to the ruling by the Trademark Review and Adjudication Board, may bring a lawsuit to the competent people's court within 30 days upon receipt of the relevant notice, in which case the people's court shall notify the counterparty to the trademark ruling procedures to participate in the litigation proceedings as a third party.

When reviewing an application for declaring a registered trademark invalid pursuant to the preceding Paragraph, the Trademark Review and Adjudication Board may suspend the review if the prior rights involved can only be ascertained based on the outcomes of another case currently under the hearing by a people's court or under the handling by an administrative organ. The Trademark Review and Adjudication Board shall resume the review procedures once the circumstances for suspension are eliminated.

Article 46     Upon expiry of the statutory time limit, if the party concerned fails to apply for review of the decision by the Trademark Office on declaring a registered trademark invalid, or fails to bring a lawsuit to the competent people's court against the review decision by the Trademark Review and Adjudication Board or its ruling on maintaining a registered trademark or declaring a registered trademark invalid, the decision of the Trademark Office or the review decision or ruling of the Trademark Review and Adjudication Board shall come into effect.

Article 47    A registered trademark that is declared invalid in accordance with Article 44 or Article 45 of this Law shall be announced by the Trademark Office, and the exclusive right to use the registered trademark shall be deemed as non-existent ab initio.

The decision or ruling on declaring a registered trademark invalid shall have no retroactive effect on the judgment, ruling or mediation statement on a trademark infringement case rendered and enforced by a people's court, the handling decision on a trademark infringement case made and enforced by an administration for industry and commerce and a trademark transfer or licensing contract already performed prior to such declaration, provided that the trademark registrant shall be liable for compensating the losses caused, mala fide, to other parties.

Trademark infringement damages, trademark transfer fees or trademark royalties shall be refunded fully or partially if the non-refund thereof pursuant to the preceding Paragraph is in obvious violation of the principle of fairness.

 

Chapter 6: Administration of Trademark Use

Article 48    For the purpose of this Law, use of trademarks shall refer to the use of trademarks on goods, the packaging or containers of goods and the transaction documents of goods, or the use of trademarks for advertising, exhibition and other commercial activities for the purpose of identifying the sources of goods.

Article 49    A trademark registrant that changes, without authorization, the registered trademark, the name or address of the registrant or other registration items during the use of the registered trademark shall be ordered to make correction within the prescribed time period by the relevant local administration for industry and commerce, and shall have its registered trademark cancelled by the Trademark Office if it fails to make correction by the prescribed deadline.

Where a registered trademark has become the generic name of the goods for which its use is approved or has not been in use for three consecutive years without justification, any entity or individual may apply to the Trademark Office for cancellation of the registered trademark, and the Trademark Office shall make a decision within nine months upon receipt of the application. Where necessary, the time period may be extended for three months under special circumstances upon approval by the administration for industry and commerce of the State Council.

Article 50     Where a registered trademark is cancelled or declared invalid, or is not renewed upon expiry of its validity period, the Trademark Office shall not approve the applications for registration of trademarks identical with or similar to the first-mentioned trademark within one year of the cancellation, declaration of invalidity or deregistration.

Article 51     In the case of violation of the provisions of Article 6 hereof, the local administrative department for industry and commerce shall order the violating party to file an application for registration within a specified time limit, a party with RMB 50,000 or more of illegal business revenue may be given a fine of up to 20% of the illegal business revenue, while a party with no illegal business revenue or less than RMB 50,000 of illegal business revenue may be given a fine of up to RMB 10,000 .

Article 52    A party that passes an unregistered trademark off as a registered trademark or that uses an unregistered trademark in violation of Article 10 of this Law shall have its illegalities stopped by the relevant local administration for industry and commerce, be ordered to make correction within the prescribed time period, and may be circulated against a notice of criticism. Where the party has gained illegal business revenue of RMB 50,000 or more, a fine of up to 20% of the illegal business revenue may be imposed thereon; or where the party has no illegal business revenue or has gained less than RMB 50,000 of illegal business revenue, a fine of up to RMB 10,000 may be imposed thereon.

Article 53     Whoever violates Paragraph 5 of Article 14 of this Law shall be ordered to make correction by the relevant local administration for industry and commerce, and be given a fine of RMB 100,000.

Article 54    A party concerned who has objections to the decision made by the Trademark Office on cancellation or non-cancellation of a registered trademark may apply for review to the Trademark Review and Adjudication Board within 15 days upon receipt of the relevant notice. The Trademark Review and Adjudication Board shall make a decision, and notify the party concerned in writing within nine months upon receipt of the application. Where necessary, the time period may be extended for three months under special circumstances upon approval by the administration for industry and commerce of the State Council. The party concerned who has objections to the decision by the Trademark Review and Adjudication Board may bring a lawsuit to the competent people's court within 30 days upon receipt of the relevant notice.

Article 55     Upon expiry of the statutory time limit, if the party concerned fails to apply for review of the decision by the Trademark Office on cancellation of a registered trademark, or fails to bring a lawsuit to the competent people's court against the review decision by the Trademark Review and Adjudication Board, the decision on cancellation of the registered trademark or the review decision shall come into effect.

The Trademark Office shall announce a registered trademark that is cancelled. The exclusive right to use the registered trademark shall terminate upon the date of announcement.

 

Chapter 7: Protection of the Exclusives Right to Use a Registered Trademark

Article 56     The exclusive right to use a registered trademark shall be limited to the trademark registered upon verification and approval and the goods approved to be designated to be covered by the trademark.

Article 57     Any of the following acts shall be deemed infringement of the exclusive right to use a registered trademark:

(1) Using a trademark that is identical with a registered trademark on the same goods without the licensing of the registrant of the registered trademark;

(2) Using a trademark that is similar to a registered trademark on the same goods, or using a trademark that is identical with or similar to the registered trademark on similar goods without the licensing of the registrant of the registered trademark, which is likely to cause confusion .

(3) Sale of any goods that have infringed the exclusive right to use any registered trademark;

(4) Counterfeit or unauthorized production of the label of another's registered trademark, or sale of any such label that is counterfeited or produced without authorization;

(5) Change of any trademark of a registrant without the registrant's consent, and selling goods bearing such replaced trademark on the market;

(6) Providing, intentionally, convenience for activities infringing upon others' exclusive right of trademark use, and facilitating others to commit infringement on the exclusive right of trademark use; or

(7) Other acts that have caused any other damage to another's exclusive right to use a registered trademark.

Article 58    Whoever constitutes unfair competition by using a registered trademark or an unregistered well-known trademark of another party as the trade name in its enterprise name to mislead the public shall be dealt with in accordance with the Anti-unfair Competition Law of the People's Republic of China.

Article 59     The holder of the exclusive right to use a registered trademark shall have no right to prohibit others from properly using the generic name, graphics or models of a commodity, or information directly indicating the quality, main raw materials, functions, purposes, weight, quantity or other features of the commodity, or the names of geographical locations as contained in the registered trademark.

The holder of the exclusive right to use a registered trademark that is a three-dimensional symbol shall have no right to prohibit others from properly using the forms shaped by the inherent nature of a commodity, commodity forms necessary for achieving technological effects or forms that bring substantive value to the commodity as contained in the registered trademark.

Where, before a trademark registrant applies for registration of the relevant trademark, another party has used ahead of the trademark registrant a trademark that is of certain influence and is identical with or similar to the registered trademark on the same or similar goods, the holder of the exclusive right to use the registered trademark shall have no right to prohibit the said party from continuing to use the trademark within the original scope of use, but may require the latter to add suitable logos for distinguishing purposes.

Article 60     A dispute that arises after a party has committed any of the acts infringing upon another party's exclusive right to use a registered trademark as listed under Article 57 of this Law shall be resolved by the parties concerned through consultation. Where the parties concerned are unwilling to engage in consultation or where the consultation has failed, the trademark registrant or an interested party may bring a lawsuit to the competent people's court, or ask the relevant administration for industry and commerce to address the dispute.

When addressing the dispute, the administration for industry and commerce shall order the relevant party to immediately cease the infringing acts if it is of the opinion that infringement has been established, and shall confiscate and destroy the infringing goods and instruments mainly used for manufacturing the infringing goods and forging the registered trademark. Where the party has gained RMB 50,000 or more of illegal business revenue, a fine of up to five times the illegal business revenue may be imposed thereon; or where the party has no illegal business revenue or has gained less than RMB 50,000 of illegal business revenue, a fine of up to RMB 250,000 may be imposed thereon. The party shall be subject to heavier punishments if it has committed trademark infringement on two or more occasions within five years or falls under other grave circumstances. The administration for industry and commerce shall order the party to stop selling the products infringing upon the exclusive right to use the relevant registered trademark if the party has no knowledge of the infringing nature of such products, is able to prove that the products are obtained by legitimate means and can provide information on the suppliers of the products.

As regards a dispute over the amount of damages for infringement on the exclusive right to use a trademark, a party concerned may request the administration for industry and commerce that addresses the dispute to conduct mediation, or may bring a lawsuit to the competent people's court in accordance with the Civil Procedure Law of the People's Republic of China. Where the parties concerned fail to reach any agreement upon mediation by the administration for industry and commerce or fail to perform the mediation statement after it has come into effect, either party concerned may bring a lawsuit to the competent people's court in accordance with the Civil Procedure Law of the People's Republic of China.

Article 61     In the event of an act of infringement of the exclusive right to use a trademark, the Administrative departments for industry and commerce shall be granted with authority under the law to investigate on and punish against it. If it constitutes a criminal offense, they shall promptly transfer the case to a judicial authority for settlement in accordance with the law.

Article 62     The administrative departments for industry and commerce at or above the county level may exercise authority as follows when conducting investigation on and imposing punishment against alleged infringement of another's exclusive right to use a trademark based on the evidence proving, or report on, the suspected violation of laws that they have received:

(1) Make inquiry of the relevant parties and conduct investigation on the particulars relating to the infringement of another's exclusive right to use a trademark;

(2) Consult and duplicate the contracts, invoices, account books, and other relevant materials of the party concerned that relate to the infringing activities;

(3) Conduct an on-site inspection of the premises where the party concerned is suspected of being or having been engaged in activities Infringing of another's exclusive right to use a trademark; and

(4) Inspect articles in connection with the infringing activities; seize or detain the articles that are proved to be Infringing of another's exclusive right to use a registered trademark.

When an administrative department for industry and commerce is exercising authority in accordance with the law in manners stipulated in the preceding paragraph, the party concerned shall provide assistance and cooperation and shall not refuse to assist or cooperate therein or interfere therewith.

During the investigation and handling of a trademark infringement case, an administration for industry and commerce may suspend the investigation of the said case if there are disputes over the ownership of the trademark or if the right holders simultaneously bring a trademark infringement lawsuit to competent people's courts. The administration for industry and commerce shall resume or terminate the case investigation and handling procedures after the circumstances for suspension are eliminated.

Article 63     The amount of damages for infringement on the exclusive right to use a trademark shall be determined according to the actual loss suffered by the right holder as a result of the infringement, or may be determined according to the profits gained by the infringer from the infringement if the actual loss is difficult to determine, or may be reasonably determined by reference to the multiples of the trademark royalties if both the loss of the right holder and the gains of the infringer are difficult to determine. Where an infringer maliciously infringes upon another party's exclusive right to use a trademark and falls under grave circumstances, the amount of damages may be determined as not less than one time but not more than three times the amount determined according to the foregoing methods. The amount of damages shall cover the reasonable expenses incurred by the right holder for stopping the infringement.

Where the right holder has duly discharged its obligation of burden of proof, but the account books and materials related to the infringing acts are mainly controlled by the infringer, the relevant people's court may, for the purpose of determining the amount of damages, order the infringer to submit account books and materials related to the infringing acts. Where the infringer fails to provide such account books and materials or provides false account books and materials, the people's court may render a judgment on the amount of damages by reference to the claims of the right holder and the evidence furnished thereby.

Where the actual loss suffered by the right holder as a result of the infringement, the profits gained by the infringer from the infringement and the royalties of the registered trademark concerned are difficult to determine, the people's court shall render a judgment on awarding damages of up to RMB three million depending on the circumstances of the infringing acts.

Article 64    Where the holder of the exclusive right to use a registered trademark claims for compensation, and the alleged infringer counterclaims that the said holder has never used the registered trademark, the relevant people's court may require the holder to furnish evidence of its actual use of the registered trademark during the three years prior to the lawsuit. The alleged infringer shall not be liable for compensation if the said holder is neither able to prove its actual use of the registered trademark during the three years prior to the lawsuit, nor able to prove other losses suffered as a result of the infringement.

A party that unknowingly sells goods that infringe upon another party's exclusive right to use a registered trademark is not liable for compensation if the party can prove that it has obtained the goods by legitimate means and is able to provide information on the suppliers of the goods.

Article 65     Where a trademark registrant or any interested party has evidence proving that another party is committing or is soon to commit acts that infringe upon the former’s exclusive right to use its registered trademark and that such acts, unless promptly stopped, will cause irreparable damage to its legitimate rights and interests, the trademark registrant or interested party may, before filing a lawsuit, apply to the competent people's court for ordering the other party to stop relevant acts and taking asset preservation measures in accordance with the law.

Article 66    With a view to stopping infringing acts, and where evidence may be destroyed or vanished, or become unobtainable in the future, a trademark registrant or an interested party may, prior to filing a lawsuit, apply to the competent people's court for evidence preservation in accordance with the law.

Article 67   Where an act of use of a trademark identical to a registered trademark for the same goods without the consent of the trademark registrant has constituted a criminal offense, the infringer shall, in addition to compensating the infringed party for losses incurred, be subject to criminal liability in accordance with the law.

Where an act of counterfeiting or producing, without authorization, labels of another's registered trademark, or selling of trademark labels that were counterfeited or produced without authorization has constituted a criminal offense, the infringer shall, in addition to compensating the infringed party for losses incurred, be subject to criminal liability in accordance with the law.

Where an act of knowingly selling goods bearing a counterfeited registered trademark has constituted a criminal offense, the infringer shall, in addition to compensating the infringed party for losses incurred, be subject to criminal liability in accordance with the law.

Article 68    A trademark agency that commits any of the following acts shall be ordered to make correction within the prescribed time period by the relevant administration for industry and commerce, be given a warning, and be subject to a fine of not less than RMB 10,000 but not more than RMB 100,000; its primary person-in-charge subject to direct liabilities and other personnel subject to direct liabilities shall be given a warning and be subject to a fine of not less than RMB 5,000 but not more than RMB 50,000; where criminal offenses are constituted, criminal liabilities shall be investigated for in accordance with the law:

(1) Fabricating or altering legal instruments, seals or signatures, or using fabricated or altered legal instruments, seals or signatures during the handling of trademark-related matters;

(2) Soliciting trademark agency business by defaming other trademark agencies, or disrupting the order of the trademark agency market by improper means; or

(3) Violating Paragraph 3 or Paragraph 4 of Article 19 of this Law.

Any acts under the preceding Paragraph as committed by the trademark agency shall be recorded in its credit files by the administration for industry and commerce; under grave circumstances, the Trademark Office or the Trademark Review and Adjudication Board may concurrently decide to stop accepting the trademark agency business handled by the trademark agency, and shall make an announcement thereon.

The trademark agency shall bear civil liabilities in accordance with the law if it violates the principle of good faith to the detriment of the legitimate rights and interests of a principal, and shall be given disciplinary sanctions by the trademark agency industry association pursuant to its articles of association.

Article 69     The State authority personnel who are engaged in trademark registration, administration, and review must act impartially in law enforcement, be clean and self-disciplined, be devoted to their duties, and provide service in a courteous way.

The personnel of the Trademark Office and the Trademark Review and Adjudication Board and the State authority personnel who engage in trademark registration, administration, and review shall not engage in trademark agency business or in activities associated with the production of, or dealing in, goods.

Article 70     Administrative departments for industry and commerce shall establish and improve their internal supervision systems to oversee and inspect State authority personnel who are responsible for trademark registration, administration, and review on their enforcement of laws and administrative regulations and compliance with disciplinary rules.

Article 71     If any State authority personnel who is engaged in trademark registration, administration, or review is derelict in duties, abuses authority, practices favoritism, or commits irregularities, breaches the law when handling trademark registration, administration, or review matters, accepts money or anything of value from a party concerned, or seeks to derive improper gains, and such act constitutes a criminal offense, the person shall be subject to criminal liability in accordance with the law. If the act is insufficient to constitute a criminal offense, the person shall be subject to disciplinary measures in accordance with the law.

 

Chapter 8: Supplementary Provisions

Article 72     Fees shall be paid for trademark registration applications and for handling of other trademark-related matters. The specific rate standards shall be formulated separately.

Article 73     This Law shall take effect as of 1 March 1983. The Trademark Administration Regulations promulgated by the State Council on 10 April 1963 shall be repealed at the same time. Other provisions on trademark administration shall simultaneously cease to be effective insofar as they conflict with this Law. 

The trademarks registered prior to the implementation of this Law shall remain valid.

返回顶部